ソラマメブログ

2007年07月28日

翻訳HUDを使ってみました



1ヶ月もSLで暮らしながら、あんましチャットしてないのですが、ブログからTPしたお店で日本語→英語で話しかけられました。

なんか、翻訳できるツールがあるということを教えていただいて、早速GETしてきました。
J2E←このへんのカンバンをtuchしてGET

「翻訳HUD」
そもそも「HUD」って言葉がわからないんですよね。メニューとか出てくるんですけど、わからないままホッタラカシでした。

『ヘッドアップディスプレイ (Head-Up Display;HUD 「ハッド」と発音する) は人間の視野に直接情報を映し出す手段である。この技術は軍事航空分野において開発され、実験的にではあるがさまざまな分野に応用されている。』Wiki

へええ、そうなんや~かっちょいい~
ハッド?って読むん?フッドとちゃうねんね。

んじゃSLでHUDとはなんでしょう?
『Second Life の HUD つまりヘッドアップ表示は、特殊な形式の装着ポイントです。 身体上にある通常の装着ポイントとは異なり、画面上の固定位置にあります。 HUD はあなただけに見えます。 他の居住者にはあなたの HUD は見えませんし、反対にあなたには他の居住者の HUD は見えません。 』SLヘルプ

へええ。そ~ゆことなんですね。
やっとわかりました。
(つーか、日本語ヘルプがあることも初めて知った・・・)

まあ、そんなこんなで、教えていただいたJ2Eを試してみました。
マニュアルはちゃんと日本語です。

私:「わーかっこいい~」
J2E:わーかっこいいー

あらら、英語にならんかった・・・

私:「かっこいいですね」
J2E: I am cool

い・いや、私じゃなくて・・・

私:「あなたかっこいいですね」
J2E: You are cool

はい、よーやくなんとかなりました。クセがあるみたいですが、辞書を引かなくてよさそうなので助かります。  
続きを読む

Posted by jinko at 01:52Comments(0)TrackBack(0)Tool